It’s music to my ears.
いっつ みゅーずぃっく とぅーまぃ いやぁず
とてもうれしい!
2019年6月16日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ロサンゼルス特派員 久保庭総一郎
<コラム内に出てくる他の英語表現>
idiom
慣用句
“Let’s do it together.”
「一緒にやろう」
to open a can of worms
(直訳 : 虫の入った缶を開く)
厄介な問題を引き起こす
※ (ガブリエル君の説明)to create a situation that will cause trouble
head in the clouds
(直訳 : 雲の中に頭を入れる)
空想にふけっている人
<知ってひとこと>
この表現を紹介してくれたのは特派員の久保庭さん。
西海岸に住む知人の長男ガブリエル君との微笑ましいエピソード。
英語の慣用句は難しいね、と言う久保庭さんに、ガブリエル君が自分の小学校の教材を使って、いろいろと教えてくれたんですって。
久保庭さんに褒められたときのガブリエル君のひとことを紹介してくれました。
ちなみにガブリエル君は10歳だそうです。
10歳の教材って、結構難しいんですねぇ。

