適度に遅れて行こう 英語で? 特派員直伝とらべる英会話 We’ll be fashionably late.

適度に遅れて行こう 英語 特派員直伝とらべる英会話

We’ll be fashionably late.

 

うぃーる びー ふぁっしょなぶりぃ れいと

 

適度に遅れて行こう

2017年9月10日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話

ロサンゼルス特派員 田原徳容

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

 

「遅れると伝えてくれないか」
“Can you tell them we are going to be late?”

「かっこよくみえるよ」
“People will think that we look cool.”

「日本人は時間厳守だから、分らないかもな」
“It might be hard for Japanese people to understand that concept because you are very punctual.”

 

飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行

この表現を紹介してくれたのは特派員の田原さん。
お仕事でとある夕食会に行くときに、渋滞で遅れそうになってしまったそう。やきもきして、遅れそうだと連絡しようと提案したとき、アメリカ人の友人に言われたというひと言だそうです。
ちょっと遅れるくらいがカッコいい、というアメリカ人の友人。
うーん…アメリカっぽい…のか?
まあ、あんまり早く着くのも不粋なのよねー。
私的には、早めに近くまで行っておいて、時間を調整するかなー。

タイトルとURLをコピーしました