すべて保険適用しますか? 英語で? レンタカー 特派員直伝とらべる英会話

すべて保険適用しますか 英語 レンタカー 特派員直伝とらべる英会話

Fully covered?

ふりぃ かばーど

すべて保険適用しますか?

2016年5月15日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ジャカルタ特派員 池田慶太

 

〈コラム内に出てくる他の英語表現〉

「物は試し」
“You never know till you try.”

ガソリンを満タンにする
fill up the tank

 

<知ってひとこと>

この表現を紹介してくれたのは特派員の池田さん。オーストラリア出張の時、レンタカー会社の店員さんに言われた一言ですって。
cover で、「保険をかける」って意味になるんですね。日本語でもそのまま「保険でカバーする」とか言いますもんね。
すべて保険適用にすると、お値段結構いっちゃいそうですが、出張だから経費で大丈夫か。

タイトルとURLをコピーしました