Can I use the bathroom?
きゃない ゆーず ざ ばするーむ
トイレを使わせてもらえますか
2017年9月17日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
元ワシントン特派員 尾関航也
<コラム内に出てくる他の英語表現>
「ちょっと失礼、お化粧直しをしてきます」
“Would you excuse me while I freshen up?”
<知ってひとこと>
この表現を紹介してくれたのは特派員の尾関さん。
トイレ関係の話は私的にはありがたい!
めっちゃトイレ近いんですよねー。
アメリカでは bathroom バスルーム というのが一般的だと書かれていましたが、外出先のお風呂と一緒のトイレじゃなくてもバスルームでいいんですねー。
toilet は、便器そのものの意味だから、ちょっと露骨な表現になってしまう、とのこと。
そうなんですねー。
うちの近所の幸楽苑のトイレには、がっつり toilet って表示がされてるんですけど、あれ、「便器」って書いてあるってことなのか…
誰か教えてあげて…

