Smoke Free
すもーく ふりー
禁煙
2018年2月11日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ニューヨーク特派員 福井浩介
<コラム内に出てくる他の英語表現>
“Can I have an ashtray?”
「灰皿をもらえますか」
secondhand smoke
受動喫煙
“Can I get a cigarette?”
「たばこを1本くれませんか」
“Sorry, this is the last one.”
「ごめんなさい。これが最後の1本です」
![]()
|
NOTICE SMOKE FREE FACILITY (注意、この施設は禁煙です) サインボード・メッセージプレート
|
![]()
この表現を紹介してくれたのは特派員の福井さん。
喫煙者の福井さんが、ニューヨークに赴任して数日後、Smoke Free という表示を見て、喫煙自由だと思って「たばこが吸える!」と喜んだけれども、じつはそれは、「禁煙」という意味でがっかり、というエピソードでした。
か、かわいそー。
いや、私もたばこの煙は嫌いだから、禁煙には賛成なんですけどね。
でも、たばこを吸っている男性を見るのは好きなんですよねー。カッコいいよねー。
まあ、目の前で吸われたら嫌なんですけどねー。

