I missed my connection.
あい みすど まい こねくしょん
乗り継ぎ便に乗り損ねました
2016年10月2日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ワシントン特派員 尾関航也
<コラム内に出てくる他の英語表現>
経由地
transit airport
乗り継ぎ便
connecting flight
搭乗券
boarding pass
乗り継ぎに与えられた時間
layover
「アトランタで2時間の乗り継ぎ時間があります」
“I have a two-hour layover in Atlanta.”
国内線
domestic flights
国際線
international flights
入国審査
immigration
税関
customs
<知ってひとこと>
この表現を紹介してくれたのは特派員の尾関さん。
出張中のアトランタで乗り継ぎ便に間に合わなかったことがあったそう。
これは大変そうだなぁー。私だったら、日本国内の乗り継ぎでもあたふたしてしまいそう。
一応この表現は丸暗記しておこうとは思うけど、ホントにそういう場面になったら、頭が真っ白になってしまいそうだな〜!

