ここは携帯禁止です 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

This is a mobile-free zone.

でぃす いず あ もばいるふりー ぞーん

ここは携帯禁止です

2016年3月25日(金)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ロンドン特派員 森太

〈コラム内に出てくる他の英語表現〉
公共交通機関
public transportation
「ここは携帯を使っても大丈夫ですか?」
“Is it OK to use a mobile phone here?”
アルコールなし
alcohol-free

関税なし
duty-free
手を使わない
hands-free

飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行


この表現を紹介してくれたのは特派員の森さん。
ロンドンに赴任して1年だという森さん。ロンドンでは携帯電話の使用マナーが日本とはちょっと違うんですって。普通の電車とかバスだと、別に携帯電話で喋っててもOKなんだそう。
それでもダメな場合もあるわけで、そのときに「ここはダメですよ」っていう言い方を紹介してくれました。
この free の使い方が私的には難しいんですよね。なんか、全部「無料です」って言ってるのかと思っちゃうんですよ。
「無料」にときめいちゃうっていうのは、主婦のサガです。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク