Bless you. 意味は? 特派員直伝とらべる英会話 お大事に 英語で?

お大事に 英語 Bless you 意味 特派員直伝とらべる英会話

 

Bless you.

ぶれす ゆー

お大事に

 

2016年10月16日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ニューヨーク特派員 水野哲也

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

くしゃみ
sneeze

Bless you.
神のご加護を

“It’s getting chilly.”
「寒くなったね」

<知ってひとこと>

この表現を紹介してくれたのは特派員の水野さん。
アメリカではくしゃみをすると、知らない人からでも “Bless you.” と言われるんですって。
水野さんが赴任している大都会ニューヨークでもそうなんですねー。日本だと、田舎だったら知らない人にも挨拶したり、話しかけたりすることもあるけど、都会だとまずないですよね。
いや、大阪だったら…あるかも?
“Bless you.” と言われたら、”Thank you.” と返すのがお決まりだそうです。

タイトルとURLをコピーしました