Thank you for your concern.
さんきゅー ふぉー ゆぁ こんさーん
心配してくれてありがとう
2017年10月1日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
パリ特派員 作田総輝
<コラム内に出てくる他の英語表現>
「大丈夫?」
“Are you OK?”
「それはお邪魔しました」
“Sorry for disturbing you.”
![]()
この表現を紹介してくれたのは特派員の作田さん。
海外で暮らしていると、何か災害や事故があったとき、家族や友人が心配して連絡をくれるんですって。
そんな時に使えるフレーズを教えてくれました。
これは、いいですね。
「大丈夫だよ」って言った後に、さらっとこういうことが言える人になりたいものです。
ホント、心配してもらってるんだと思えるだけで、なんか心温まるもんなー。

