Do you need room?
どぅ ゆー にーど るーむ
空けておきますか?
2017年5月7日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ワシントン特派員 大木聖馬
<コラム内に出てくる他の英語表現>
No coffee, no life.
コーヒーがなければ、人生はない
regular coffee
普通のコーヒー
「シロップ入りのアイスコーヒーを」
“Iced coffee with syrup, please.”
「1回押す分量で結構です」
“One shot is fine.
<知ってひとこと>
この表現を紹介してくれたのは特派員の大木さん。
コーヒー好きの大木さんが、フロリダのスターバックスで店員さんに言われたひと言を紹介してくれました。
コーヒーを満杯に注いでもいいか?それともミルクとか足す用に、少し空けておいた方がいいか?っていう質問なんだそうです。
大木さんは砂糖のみ派ということで、”Do you need room?” という質問に対しては、”No, thank you.” と返したそう。
スターバックス…実は私、ほとんど行ったことないんですよねー。なんか、緊張しちゃって。スタバで使う英語を勉強するより先に、まず日本語でも注文できるようにならなくちゃね。

