I don’t have swag. 意味は? 私、イケてないから

スポンサードリンク

 

 

I don’t have swag.

 

あい どん はぶ すわぐ

 

私、イケてないから

 
 
 
2024年1月22日(月)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
リオデジャネイロ特派員 大月美佳

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

 

regular customer
常連客
 
carioca
リオっ子
 
swag
センス
魅力
かっこよさ
 
“The word “swag” was a boom about 10 years ago, and everyone was using it.”
「swag という言葉は約10年前のブームで、みんなが使っていたよ」

 

飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行

ニューエラ キッズ 完全別注モデル NEW ERA スナップバックキャップ【SWAG】【KIDS】子供用 帽子 フリーサイズ スワッグ YOUTH ジュニア キッズサイズ ペア 親子 ダンス衣装 ストレートキャップ

 
この表現を紹介してくれたのは特派員の大月さん。
近所のレストランで知り合った常連客の女性が言った台詞だそうです。
ダンスが得意なリオデジャネイロ生まれのその女性に、リオのカーニバルでサンバのパレードに出るとかしないの?と聞いたところ「私、イケてないから」と言われたそうですが、その女性はすご~く上手に踊っていた、と。
イケてる、のレベルがリオっ子界隈だと違うんでしょうね~。
この swag という単語、本来は「盗品」とか「揺れ」とか「たわみ」という意味なんだそうです。

スポンサードリンク

 

スポンサードリンク

 

Welcome東京五輪

ポケモンの英語でひとこと

特派員直伝とらべる英会話

英語歳時記

5秒英会話

カテゴリ

このサイトを検索

Copyright(c) 2014 節約英語学習道 主婦の英語学習日記 All Rights Reserved.