Just as a heads-up 意味は? 特派員直伝とらべる英会話 先にお知らせしておきます 英語で? 

先にお知らせしておきます 英語 Just as a heads-up 意味 特派員直伝とらべる英会話

 

Just as a heads-up.

じゃすと あず あ へっずあっぷ

先にお知らせしておきます

 

2022年2月28日(月)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ワシントン特派員 蒔田一彦

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

“Heads up!”
「頭上に気をつけて!」

heads-up
事前のお知らせ・注意喚起

I just wanted to give you a heads-up.
念のため知らせておくと/ちょっと気をつけてほしいのだけど

前もって知らせてほしい
Give me a heads-up.

 

<知ってひとこと>

この表現を紹介してくれたのは特派員の蒔田さん。

heads-up っていう表現、初めて知りました。
知らなかったら、ただ頭を上に向けてしまいそう。
蒔田さんは、同僚の米国人スタッフから、この表現のメッセージをもらったそうです。
彼から前もって知らせてもらったことで、とても役に立ったので、”Thank you for the heads-up.” と、お礼を伝えたとか。

タイトルとURLをコピーしました