注意しておきます 英語で? 特派員直伝とらべる英会話 keep my eyes peeled 意味は?

注意しておきます 英語 keep my eyes peeled 意味 特派員直伝とらべる英会話

 

I will keep my eyes peeled.

あい うぃる きーぷ まい あいず ぴーるど

注意しておきます

 

2022年1月31日(月)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ジャカルタ特派員 川上大介

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

“Please keep me posted.”
「動向を逐次教えてください」

peel
皮をむく

keep an eagle eye on…
… に十分に気をつける

colleague
同僚

“Could you please keep an eye on news reports about omicron in Indonesia?”
「インドネシア国内の「オミクロン株」のニュースに注意しておいてくれますか?」

“I sure will.”
「もちろん」

 

<知ってひとこと>

この表現を紹介してくれたのは特派員の川上さん。
eyes (目)をpeel (皮をむく)してまでよーく見ておいてくれると言ったのは、ニュージーランドのアシスタントさんだそうです。
文字通りまぶたの皮をびろーんとひん剥いているところを想像しちゃいますねー。
目が乾きそう(笑)

タイトルとURLをコピーしました