盛り上がって行こう! 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

盛り上がって行こう! 英語 特派員直伝とらべる英会話

 

Make some noise!

めいく さむ のいず

盛り上がって行こう!

 

201712月10日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話

ニューヨーク特派員 有光裕

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

Make some noise!(直訳 : 騒音を立てろ!)
盛り上がって行こう!

「もっとうるさく!」
“Get louder!”

 

<知ってひとこと>

この表現を紹介してくれたのは特派員の有光さん。
アメリカのスポーツ観戦のときに使われるフレーズだそうだ。
コラムの中では、仕事で行っているのか、プライベートで行っているのかは書いてないんですが、イラストが4人家族なんです。
奥さんらしき人と、娘さんと息子さんの4人。
これって、イラストレーターの方には家族構成とかビジュアルとか知らされてて、こういうイラストになってるのかしら?
うーん、気になる。

タイトルとURLをコピーしました