Here you are.
ひぁ ゆー あー
はい、どうぞ
2016年3月11日(金)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
リオデジャネイロ特派員 吉田健一
〈コラム内に出てくる他の英語表現〉
「身分証明書を見せてくれますか?」
“Can I see your ID?”
「支払い証明書を下さい」
“Show me some proof of payment, please.”
![]() |
この表現を紹介してくれたのは特派員の吉田さん。
何か物を渡すときに言う”Here you are.”と、”Here you go.”の違いについて説明してくれました。
なんと”Here you go.”は、くだけた言い方で、目上の人には失礼なこともあるんですって!知らなかったー!
気をつけようっと。