コップが倒れました 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

コップが倒れました 英語 特派員直伝とらべる英会話

Your cup fell over.

 

ゆあ かっぷ ふぇる おーばー

 

コップが倒れました

2018年6月17日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話

ベルリン特派員 井口馨

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

 

「あなたのコップが倒れたから私はぬれてしまった」
“I got wet because your cup fell over.”

「あなたのコップが倒れました」
“Your cup fell over.”

「あなたの水がこぼれました」
“Your water spilled.”

「靴を履いてください」
“Please put on your shoes.”

「お前の足はどうなんだ?」
“How about your feet?”

 

飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行

この表現を紹介してくれたのは特派員の井口さん。
出張のため飛行機に乗っているときに、隣りの人が水の入ったコップ倒したせいで、服が濡れてしまったそう。
コップを倒した本人は、全然気がついていなかったらしく、「何て言えばいいんだろう?」と悩んだ様子を英語表現と共に紹介してくれてるんですが…井口さん!良い人すぎる!
今までのコラムでのお子さんとのエピソードなんかも微笑ましくって、ホントに井口さんって良い人なんだよなぁ〜。

タイトルとURLをコピーしました