Can I have one of each?
きゃない はぶ わん ぉぶ いっち
全種類を一つずつもらえますか?
2018年9月30日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ワシントン特派員 大木聖馬
<コラム内に出てくる他の英語表現>
「全種類を一つずつ味見できますか?」
“Can I try one of each?”
<知ってひとこと>
この表現を紹介してくれたのは特派員の大木さん。
何の全種類を一つずつ欲しいのかというと、牡蠣です。オイスター!
1ダース、つまり12個単位で注文できるお店とかあるんだそうです。
そういう時は、いろんな種類の牡蠣が食べられるように、”Can I have one of each?” って言えばいいとのこと。
うわー、豪勢だなぁ〜!
そういえば昔、海外で牡蠣食べたとき、とっても美味しかったんだけど、食べてる間ずーっと「ぽん酢欲しいなぁ…」と思っていたもんだったなぁ。
いや、レモンでも美味しいんですけどね。

