100 pieces on the nose
わん はんどれっど ぴーすぃず おんざ のぅず
ちょうど100枚入りです
2020年5月10日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ニューデリー特派員 小峰翔
<コラム内に出てくる他の英語表現>
「安全な距離を保って!」
“Keep a safe distance!”
在庫切れ
out of stock
<知ってひとこと>
この表現を紹介してくれたのは、特派員の小峰さん。
インドでもコロナの感染防止にマスクが必要になり、薬局に行ったときに店員さんに言われたというひとこと。
on the nose は、「正確に」とか、「ちょうど」という意味なんだそうです。なんで鼻なんでしょうね?
身体の部位を使った表現って日本語でも英語でもたくさんありますね。

時間ぴったり! 英語で言うと?
You're right on time!ゆぁ らぃと おん たぃむ時間ぴったり!ポケモンといっしょにおぼえよう!英語でひとことvol.1632015年8月12日(水)読売新聞掲載相手が時間通りやって来たり、何かのタイミングぴったりに現れた...

