Please scoot over.
ぷりーず すくーと おーばー
横にずれてください
2016年2月26日(金)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ロンドン特派員 角谷志保美
〈コラム内に出てくる他の英語表現〉
「ちょっと、ずれてよ」
“Hey, scoot over!”
「たちの悪い風邪が流行っている」
“There is a nasty bug going around.”
「(彼を)下着姿にするように」
“Strip him down to his underwear.”
髄膜炎
meningitis
「どのような症状に注意したらいいですか」
“What symptoms should I look out for?”
![]() |
|
この表現を紹介してくれたのは特派員の角谷さん。
3歳の息子さんを病院に連れて行った時の、待合室での一言を紹介してくれました。
scoot って言ういう単語は初耳でしたね。
辞書で調べてみたら、(座ったまま)横に動く・詰める、と書いてありました。
せっかく病院に連れて行ったのに、2週間たってもまだ息子さんの具合は悪いままなんだとか。海外での育児、大変そうだなぁ・・。
角谷さん、ファイト〜!