ここで食べますか、それとも持ち帰りますか 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

ここで食べますかそれとも持ち帰りますか 英語 特派員直伝とらべる英会話

 

For here or to go?

ふぉーひやぁ おぁ とぅーごー

ここで食べますか、それとも持ち帰りますか

 

2015年9月4日(金)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ニューデリー特派員 石田浩之

 

〈コラム内に出てくる他の英語表現〉

「食べる場所がないんだけど。どうやってここで食べるの?」
“There is no space to eat. How can I eat here?”

 

<知ってひとこと>

この表現を紹介してくれたのは、特派員の石田さん。
インドでも、英国で使われている take away(持ち帰り)を使う人も結構多いそうです。take out はあまり使われないとか。
私が高校生の時にバイトしていた某ハンバーガー店では、「テイクアウト」と「イートイン」だったなぁ。で、返事は必ず「はいサンキュー」って言わなきゃならない決まりだった。今考えると・・・変。

タイトルとURLをコピーしました