Can I have a pesto, please?
きゃない はぶ ぁ ぺすと ぷりーず
ジェノベーゼを下さい
2023年8月15日(火)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ローマ特派員 倉茂由美子
<コラム内に出てくる他の英語表現>
“Let’s find a place for Genovese pasta!”
「ジェノベーゼパスタのおいしいお店を見つけよう!」
“Genovese is a specialty of Naples, not of Genoa.”
「ジェノベーゼはナポリの名物で、ジェノバではないわよ」
“I’m referring to a pasta with basil sauce.”
「バジルソースのパスタのことだよ」
“In Italy, we call it pesto.”
「イタリアではペストと言うのよ」
“Can I have a pesto, please?”
「ジェノベーゼを下さい」
“Best choice!”
「最高の選択です」
Neapolitan foodies
食通のナポリ人たち
<知ってひとこと>
この表現を紹介してくれたのは特派員の倉茂さん。
以前はカイロ特派員としてコラムでいろんな経験を紹介してくれていた倉茂さんですが、なんと今度はイタリアはローマの特派員に。
いつもグルメにショッピングに観光にと、エネルギッシュに行動している様子が楽しいんですよね。
今回は、グルメでした!
ジェノベーゼのことをペストっていうのは初耳でしたね~。
次回の倉茂さんのコラムも楽しみです!

「アントレ」はフランスでは前菜、アメリカではメイン料理だよ 英語で? 特派員直伝とらべる英会話
“Entree” is an appetizer in France, but a main dish in the U.S.「アントレ」はフランス料理では前菜、アメリカではメイン料理だよ2015年6月12日(金)読売新聞掲載 特派員直伝と...

