You are holding up the traffic.
ゆぅ あー ほーるでぃんぐ あっぷ ざ とらふぃっく
渋滞を引き起こしていますよ
2021年1月31日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ロンドン特派員 緒方賢一
<コラム内に出てくる他の英語表現>
“You are causing a disruption.”
「あなたは車の流れを混乱させている」
traffic jam
渋滞
hold up traffic
停滞させる・遅らせる
![]()
|
ATLAS シボレー ベル エアー イギリス パトカー ミニカー 1/43 BEL AIR POLICE CITY OF NORWICH 1973 [並行輸入品]
|
![]()
この表現を紹介してくれたのは特派員の緒方さん。
元旦の日に取材の帰り道に高速道路を走っていたとき、警察官に車を止められ注意された、というエピソード。
って!
元旦からお仕事だったんですか⁉︎
大変だなぁ〜。
いや、まあ、新聞的にはお正月に取材しなきゃいけないところいっぱいあるのか。
お疲れ様だなぁ。

