インスタ映えする場所、知ってるよ 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

インスタ映えする場所知ってるよ 英語 特派員直伝とらべる英会話

 

I know

an instagrammable spot.

あぃ のぅ あん いんすたぐらまぼー すぽっと

インスタ映えする場所、知ってるよ

 

2018年2月18日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話

カイロ特派員 倉茂由美子

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

instagrammable
インスタ映え

“Can you take my picture with all three pyramids?”
「ピラミッドを三つとも入れて撮ってもらえませんか」

“A hundred pounds if you take me there and take my picture, okay?”
「あそこに私を連れて行って写真を撮ってくらたら100エジプトポンドね」

“That’s unacceptable. Unbelievable!”
「受け入れられないわ。あり得ない!」

 

<知ってひとこと>

この表現を紹介してくれたのは特派員の倉茂さん。
ギザの3大ピラミッドで写真を撮ろうとしていたら、欧米人の若者たちに言われたというひと言だそうです。
英語にも新しい言葉が出てくるのねぇ。
おばさん、ついていけないわー。
倉茂さんは、そのインスタ映えな写真を撮ることができたそうですが、ラクダ使いのおじさんにがっつりぼったくられちゃったそうです。
エジプトっぽいなー(笑)

タイトルとURLをコピーしました