(お酒の)持ち込み料はいくらですか? 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

お酒の持ち込み料はいくらですか 英語 corkage 意味 特派員直伝とらべる英会話

 

How much do you charge

for corkage?

はぅまっち どぅーゆー ちゃーじ

ふぉー こぅけっじ

(お酒の)持ち込み料はいくらですか?

 

2017年7月23日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話

ロンドン特派員 森太

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

corkage
ワインのコルクの開栓料

pop-up
期間限定営業

We are soft opening.
ならし営業中

BYOB = Bring Your Own Bottle

 

<知ってひとこと>

この表現を紹介してくれたのは特派員の森さん。
森さんの赴任先のロンドンはお酒が高いんだそう。で、アルコールを持ち込んでもいいお店が助かるとのこと。
そんなお店で使う色んなフレーズを紹介してくれました。
森さん、以前のコラムでも、ビールに関してのエピソードがあったような…
お酒がお好きなんでしょうねー。
飲み過ぎにはご注意くださいねー。

タイトルとURLをコピーしました