change ends
コートチェンジ
2014年10月5日(日)読売新聞掲載
Welcome東京五輪テニス編(10)
2games ごとに選手が場所を入れ替わることを、日本では「コートチェンジ」と呼ぶが、よく考えてみると替えるのは court でなく選手の位置。正式な英語では、コートを半分にした一方を意味する end を使うか、changeover と表現する。
スポーツ用語でカタカナのものは、全部英語だと思ってましたが、違うんですね。
ends が、テニスのコートの半分のことを意味するなんて、知らなかったら何のことやら分からないかも。
何かが終わるの?って誤解しちゃいそう。
自分の興味あるスポーツに関する英語は、勉強しておいた方がいいですね。