もぬけの殻だ 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

もぬけの殻だ 英語 特派員直伝とらべる英会話

 

completely deserted

こんぷりーとりー でざーてっど

もぬけの殻だ

 

2022年1月10日(月)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ローマ特派員 笹子美奈子

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

“That’s why the town was completely deserted today.”
「それで今日は街がもぬけの殻だったんだよ」

“We should take the long way!”
「遠回りしなくちゃ!」

“Traffic will be slammed all day long today because the Pope is coming!”
「今日はローマ教皇のおかげで一日中車が動かないんだ」

 

<知ってひとこと>

この表現を紹介してくれたのは特派員の笹子さん。
もぬけの殻だったのは、笹子さんが訪れた地中海の島国キプロスの首都ニコシア。
なんでもローマ教皇がキプロスに訪問した影響で、街がもぬけの殻になったり、道が封鎖されちゃったりしたらしい。
desert は、名詞で「砂漠」という意味以外にも、人っ子一人いない様子を表す時にも使えるんだそうです。まあ、砂漠には人いないですもんねー。

タイトルとURLをコピーしました