Can you walk me through…?
きゃん ゆー うぉーく みー するー
〜を説明してください
2018年6月10日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ワシントン特派員 山本貴徳
<コラム内に出てくる他の英語表現>
Let yourself in with digital key.
電子キーで入室を
“Can you walk me through how to use digital key?”
「電子キーの使い方を教えてもらえますか」
Can you walk me through…?
(直訳 : 私に付き添って〜を歩いてもらえますか)
〜について、一通り説明してもらえますか
setup
設定
「念のためこれをお持ちください」
“Let me give you this for just in case.”
<知ってひとこと>
この表現を紹介してくれたのは特派員の山本さん。
出張先のホテルで、スマホのアプリを使って部屋のドアが開くという電子キーを使ってみたんですって。
初めてだったのでフロントの人に詳しく説明してもらって、手取り足取りやってもらったのに…結局、そのスマホを部屋に忘れてしまって…というエピソードでした。
山本さんたら…うっかりさんだなー。

