割り勘で会計してください 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

割り勘で会計してください 英語 特派員直伝とらべる英会話

 

Could you split the check

down the middle?

くっじゅー すぷりっと ざ ちぇっく だうん ざ みどる

割り勘で会計してください

 

2017年1月29日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話

ワシントン特派員 黒見周平

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

等分に
evenly

3人で
three ways

tip
チップ

gratuity
心づけ

「ありがとう。次は私がもちますね」
“Thanks. I’ll get you next time.”

 

<知ってひとこと>

この表現を紹介してくれたのは特派員の黒見さん。
アメリカではカード払いでも、割り勘で会計をしてくれて、ちゃんと一人ずつ伝票を作ってくれるんですって。
日本ではできないんでしたっけ?
私あんまり外食しないし、こういうのにちょっと疎いんですけど…
黒見さんは、たまには「ここは私が払います」って言いたいと書いてらっしゃいましたが、私はむしろ奢られたいなぁ。
いや、でも、タダ飯の方が後でむしろ高くつくってこともあるかもですよねー。
やっぱり割り勘が一番かも。

 

私のおごりです 英語で? 特派員直伝とらべる英会話
It’s my treat.いっつ まい とりーと私のおごりです2020年10月25日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話エルサレム特派員 工藤彩香〈コラム内に出てくる他の英語表現〉自主隔離self-quarantine「アイスクリ...
タイトルとURLをコピーしました