Look out!
るっくあうと
ぶつかるぞ!
危ない!気をつけて!危険がせまっている相手に向かって、思わずさけぶ言葉。
クリムガンがこっちに走ってきたら、ぶつからないようによけてね。
ポケモンといっしょにおぼえよう!英語でひとことvol.314
2016年3月5日(土)読売新聞掲載
<知ってひとこと>
「ぶつかるぞ!」は英語で「Look out!」なの!?
と思わずびっくりしますが、多分ポケモンのアニメの中の「ぶつかるぞ!」っていうセリフの吹替が「Look out!」だったのかしら?
たしかに、何かがぶつかりそうなシーンのセリフとしては、Look out! は出てきそう。
直訳だと「気をつけて」になるかな~。

どいてあげて 英語で言うと?
Get out of the way.げたぅとおゔざうぇいどいてあげてポケモンといっしょにおぼえよう!英語でひとこと vol.2112015年10月1日(木)読売新聞掲載急いでいる人がいるよ。通してあげないと危ないかも。そう思ったらこう言っ...


コメント