高速サーブ 英語で言うと? テニス

big serve

高速サーブ

2014年9月21日(日)読売新聞掲載

Welcome東京五輪テニス編(8)

「高速」だが fast-speed でなく、big (途方もない) や hard (強い)といった形容詞を当てる。全米オープン決勝で、錦織圭選手が長身のチリッチ選手の big serves に苦しめられたのは、記憶に新しい。

日本  地球  日本  地球  日本  地球  日本

えー? big って、大きいっていう意味だけじゃないんですね⁈ 「途方もない」って意味のときもあるなんて知らなかった!
なので、big serve で、高速サーブっていう意味になるんですね。なるほどー。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク