hit out of bounds
OBを打つ
2014年1月4日(日)読売新聞掲載
Welcome東京五輪ゴルフ編(6)
コースの境界(bounds)外にボールが出てしまったことをこう表現するが、英語でOBと略すことはない。out of bounds には「立入禁止区域」の意味もあり、ゴルフ場の外でも避けねばならない。
英語ではOBって言わないんですね。じゃあ、日本の誰かが略しちゃったんだな。
先輩の男子卒業生とかもOBって略されてるし、ややこしいわぁ。