出産予定日はいつですか? 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

出産予定日はいつですか 英語 特派員直伝とらべる英会話

 

When is your baby due?

ほぇん いず ゆぁ べいびぃ でゅー

出産予定日はいつですか?

 

2017年4月23日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話

元ロンドン特派員 五十棲忠史

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

「次の電車が来る予定時刻を教えてください」
“Could you tell me what time the next train is due?”

「彼はいつ到着するのですか?」
“When is he due to arrive?”

「電話代は25日までに払ってください」
“Your phone bill is due on the 25th.”

「まだ出てこないんだよね」
“My baby hasn’t arrived yet.”

「君のベビーは英国の電車みたいだな」
“Your baby is just like a British train.”

「今日の午後、ついに生まれたよ」
“My baby was finally born this afternoon.”

「おめでとう!」
“Congratulations!”

「日本の赤ちゃんは、いつだって予定通りに生まれてくると思っていたよ!」
“I thought Japanese babies always come on time!”

 

<知ってひとこと>

この表現を紹介してくれたのは元ロンドン特派員の五十棲さん。
なんと!ロンドンに駐在していたときに、奥様が3人目のお子さんを出産なさったとか!
それはおめでたい!
そして、「出産予定日はいつですか?」は、私でもこの先使う機会がありそうなフレーズ!
絶対覚えなきゃ!

タイトルとURLをコピーしました