jump on the bandwagon
じゃんぷ おんざ ばんどわごん
流行に乗る
2024年5月20日(月)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ブリュッセル特派員 酒井圭吾
<コラム内に出てくる他の英語表現>
electric scooter
電動キックスケーター
“We made our debut.”
「始めて使ったの」
chuckle
照れ笑い
”We jumped on the bandwagon and tried it.”
「流行に乗って、試してみたの」
bandwagon
パレードやサーカスの先頭で音楽隊を載せて進む「楽隊車」のこと
Let’s jump on the bandwagon.
流行に乗ろう
<知ってひとこと>
この表現を紹介してくれたのは特派員の酒井さん。
酒井さんがブリュッセルの街中にいたときに、アメリカ人の中高年のご夫婦がレンタルの電動キックスケーターをレンタルしたはいいものの、返却するのに苦労しているところに出くわしたんですって。
↓ こういうやつかな?
|
|
![]()
どうやらスマホで操作するみたいなんですが、確かに中高年だと、そういう操作って難しいかもしれないですよね。
かくいう私もそういうのめっちゃ苦手です。
で、酒井さんは親切にやり方を教えてあげたそうです。
親切だなぁ酒井さん。
で、そのときにご夫妻の奥さまの方が「始めて使ったの」と言って「流行に乗って試してみたの」と照れくさそうに言ったんだとか。
始めて使ったっていうのを
We made our debut.
って、デビューっていう言い方があるんですね。
なんか可愛らしいな。
私も使ってみたい表現かも。
それにはなにかに挑戦してみなくちゃね。