Don’t get too close!
どんとげっととぅーくろうす
よけて!
ポケモンといっしょにおぼえよう!vol.282
英語でひとこと 2016年1月27日(水)読売新聞掲載
危ないものに近づかないで。怪しい人とも親しくしないほうがいいね。
直訳すると、「近づきすぎないで!」かな?
close の読み方は、「くろうず」じゃなくて「くろうす」なのか。ふむふむ。
ポケモンの英語でひとことは、小さいお子さんが対象なので、一言コメントに「怪しい人とも親しくしないほうがいいね」となってますが、おばちゃん的には歩きながらつい独り言言っちゃいそうになったりして、自分が怪しい人にならないように気をつけてます。