独走する 英語で言うと? マラソン

run alone

独走する

2015年4月3日(金)読売新聞掲載

Welcome東京五輪マラソン編(7)

alone(1人きりの)というと寂しい感じがするが、他選手を引き離しゴール(finish line)に向かう、ランナーとして至福の状態を指す。独走状態になるのは先頭とは限らないため、トップであることを明確にするには be alone in front と言う。

日本  地球  日本  地球  日本  地球  日本

確かに「独走」だけでは、トップで走っているという意味はないですね。よく実況で言われているのも、「トップで独走」とか、「トップを独走」とかですもんね。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク