打ち合い 英語で言うと? テニス

rally

打ち合い

2014年8月31日(日)読売新聞掲載

Welcome東京五輪テニス編(5)

テニスの醍醐味は激しいラリー。rally past 〜で「逆転する」の意味になる。元々、軍隊や人の集結を意味する rally は、スポーツ用語としては変幻自在で、自動車競技だと公道レース、ボクシングだとパンチの応酬を指す。

日本  地球  日本  地球  日本  地球  日本

英語の「ラリー」便利すぎるでしょ‼︎
っていうか、便利すぎて覚えられないかも・・・。
「打ち合い」に「公道レース」に「パンチの応酬」って・・・変幻自在すぎる‼︎

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク