さすが! 英語で言うと?
That’s just like you!
ざっつ じゃすと らいく ゆー
さすが!
ポケモンといっしょにおぼえよう!vol.455
英語でひとこと 2016年9月30日(金)読売新聞掲載
友だちが期待通りの活躍をしたら、感心したという気持ちを込めてこう言おう。
|
直訳すると「それはまさに君らしい」的なこと?
それで「さすが!」になるんですねー。
よし、覚えて使おう。
吹き消して 英語で言うと?
Blow them out.
ぶろぅ ぜむ あぅと
ふき消して
ポケモンといっしょにおぼえよう!vol.454
英語でひとこと 2016年9月29日(木)読売新聞掲載
誕生日には、ケーキにろうそくを立てて祝ってもらいたいね。うまくふき消せるかな。
|
blow が、フーフー吹くってことなわけね。
我が家では、バースデーケーキはコージーコーナーでチョコケーキを買うことにしています。
ろうそくは年の数じゃなくて、数字のやつにしてるので、100歳になるまでは2本ふき消せばOKです。
そうかなあ? 英語で言うと?
If you say so.
いふ ゆー せぃそー
そうかなあ?
ポケモンといっしょにおぼえよう!vol.453
英語でひとこと 2016年9月28日(水)読売新聞掲載
友だちが言ったことに「ちがうんじゃないかな?」と思ったときの言葉。
直訳すると、「もしあなたがそう言うなら」かな?
so は、日本語にしても そう、になってるところが、なんか嬉しい気持ち。