すべて保険適用しますか? 英語で言うと?
スポンサードリンク
Fully covered?
ふりぃ かばーど
すべて保険適用しますか?
2016年5月15日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ジャカルタ特派員 池田慶太
〈コラム内に出てくる他の英語表現〉
「物は試し」
“You never know till you try.”
ガソリンを満タンにする
fill up the tank
この表現を紹介してくれたのは特派員の池田さん。オーストラリア出張の時、レンタカー会社の店員さんに言われた一言ですって。
cover で、「保険をかける」って意味になるんですね。日本語でもそのまま「保険でカバーする」とか言いますもんね。
すべて保険適用にすると、お値段結構いっちゃいそうですが、出張だから経費で大丈夫か。
スポンサードリンク
←「スペルの説明の仕方 「~の~」英語で言うときは?」前の記事へ 次の記事へ「出身地のきき方 英語で be curious about を使って」→