なみなみ注いで 英語で言うと?

Fill’er up, please.

ふぃらーらっぷぷりーず

なみなみ注いで

なみなみ注いで
飲み物をコップがいっぱいになるように注いではほしいときはこう言おう。
ポケモンといっしょにおぼえよう!vol.262
英語でひとこと 2016年2月4日(月)読売新聞掲載

りんご    りんご    りんご    りんご

「なみなみ注いで」って、お酒の話?
と、大人は思っちゃいますが、「ポケモンといっしょにおぼえよう!」では、毎回ポケモンのキャラクターと絡めて英語表現を紹介していて、今回は「ほうすいポケモン・ヒャッキー」。
しっぽから高圧の水を発射すると、コンクリートのかべも破壊できるというポケモンなので、そっちの水をなみなみ注いでっていうアニメのシーンで使ったセリフなのかも。
でも「飲み物をコップがいっぱいになるように注いでほしいとき」に使えると書いてあるので、コーヒーやジュースやお酒のときにも使ってみようっと。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク