組 英語で言うと? 陸上

heat

ひーと

2016年5月29日(日)読売新聞掲載

Welcome東京五輪陸上編(8)

「予選2組」などの「組」を言う場合、group ではなく、「熱」も意味する heat を使う。second heat、Heat 2 などと言える。「デッドヒート」という言葉は「大接戦」「死闘」の意味で使われるが、英語では「同着」「同点」の意味。1レースしかない決勝は heat でなくても、dead heat にはなるかも。

日本  地球  日本  地球  日本  地球  日本

heat って言ったら、熱とか熱さっていう意味だけかと思ってました。念のため辞書を見てみたら、7番目くらいに、
heat =(競技の)1回、予選
って載ってました。
デッドヒートが、同着とか同点って意味だったのにはビックリ!これは、間違えちゃいそうだなー。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク