ease up
いーず あっぷ
流す
2016年5月22日(日)読売新聞掲載
Welcome東京五輪陸上編(7)
短距離走などで、勝敗が決した後に選手が力を抜き、勢いを緩めること。口語で使われ、「リラックスする」様子を強調している。shut it down(電源を落とす)や turn off the gas(ガスを消す)と表現されることも。一方、slow down は、自動車などを意識的に減速させる時に使う表現。
こんな英語があるとは知りませんでした。
ease up ね、覚えておこうっと。
力は抜くけれど、ease down や、ease off じゃなくて、up なんですね。
英語の前置詞って、なかなか難しいとこありますよね。