バレンタインデー
Valentine’s day
ゔぁれんたいんず でぃ

In Japan, women give chocolates to men on Valentine’s Day, which is the 14th of February. In return, men give back cookies and the like on the 14th of March.
日本では、2月14日のバレンタインデーに、女性が男性にチョコレートを贈ります。3月14日には、男性がお返しにクッキーなどを贈ります。
【豆知識】カードには、Happy Valentine’s Day! (バレンタインおめでとう!)と書き添えます。
英語歳時記
済2014年2月6日(木)読売新聞掲載 監修 神田外語大学
<知ってひとこと>
バレンタインデーじゃなくて、バレンタインズデーなんですね。
2014年の日本では、もはやバレンタインデーは女性が男性に告白のためにチョコレートを贈る日じゃなくなってます。
女性の友達同士で贈り合う「友チョコ」がさらに発展して、男性が手作りチョコを女友達に配ったりもするそうです。
男子高校生が手作りチョコを配るっていうんだから、時代は変わったよなぁ。
ひと昔前は、バレンタインデーの後売れ残ったチョコレートが安売りしたりしてましたけど、最近そういうことないですよねー。
そもそも、バレンタインデーが近くなると、もうチョコレート残ってないですもんね。
ここ何年かは、1月中には買っとかないと、いいチョコは売り切れちゃうんだから。


コメント