門松 英語で言うと? 英語歳時記

スポンサードリンク

 

 

門松

gate pine

げいとぱいん

 

2017年1月6日(木)読売新聞掲載 監修 小坂貴志・神田外語大学教授

Gate pine is a decoration placed on each side of a house gate at New Year’s. They are made of bamboo, pine branches, and so deities come down through the gate pine.

門松は正月に、家の門の両側に立てる飾りです。竹や松の枝などで作られます。門松を通して神様が降りてくると考えられています。

【豆知識】

竹は繁栄(prosperity)、松は長寿(longevity)を表します。

【送料無料】 門松 90cm 一対 2本組 正月飾り 扇 自宅用 会社 オフィス しめ飾り 玄関飾り

 

りんご    りんご    りんご    りんご

「門松」が、gate pine って、まさに直訳!
っていうか、門松の「かど」って「門(もん)」ってことだったんですね!
言われれば当たり前のことに、英語に訳されて初めて気づくという、この逆輸入体験‼︎
そして、門松を通して神様が降りてくるっていうのも知りませんでした。
英語の勉強の前に日本の文化を勉強しないとなぁ。

スポンサードリンク

 

スポンサードリンク

 

Welcome東京五輪

ポケモンの英語でひとこと

特派員直伝とらべる英会話

英語歳時記

5秒英会話

カテゴリ

このサイトを検索

Copyright(c) 2014 節約英語学習道 主婦の英語学習日記 All Rights Reserved.