物価高騰に悩まされています 英語で言うと? We’re suffering from sticker shock.
スポンサードリンク
We’re suffering from
sticker shock.
うぃあー さふぁりんぐ ふろーむ
すてぃっかー しょっく
物価高騰に悩まされています
2022年7月4日(月)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ニューヨーク特派員 村山誠
<コラム内に出てくる他の英語表現>
sticker
値札
sticker shock
価格の高さに驚くこと・物価高騰
car-sharing
カーシェアリング
The gas is on us.
ガソリン代は私たちが負担します。
The gas card is in the driver’s sun visor.
運転席のバイザーに給油カードがあります。
It can be used when purchasing fuel at the pump.
それはガソリンスタンドでの燃料購入に使えます。
この表現を紹介してくれたのは特派員の村山さん。
車が好きなのかコラムも車関連の話題が多いですね。利用しているカーシェアリングのコールセンターの方との会話を紹介してくれました。
ニューヨークの物価、今凄いことになってるって言いますもんねー。
海外赴任も大変だなぁ。
スポンサードリンク
←「pull up one’s socks 意味は? 気を引き締めて取り組む」前の記事へ 次の記事へ「私に任せて! 英語で言うと? Leave it to me!」→