新入社員英語で何て言う?

スポンサードリンク

 

2014年4月3日(木)

新入社員 newly-hired employee

Many companies hold entrance ceremonies for newly-hired employees on April 1st. The employees begin working in their appointed sections after finishing their training.

多くの会社では、4月1日に新入社員のための入社式を行います。研修を受けた後、配属部署で働き始めます。

[豆知識] new employee, new recruitとも言います。部署を表す単語には、division や department などもあります。

監修 小坂貴志・神田外語大学教授

 

読売新聞朝刊の木曜日に連載されている「英語歳時記」より

 

辞書で「新入社員」と調べると、recruit と出てきますね。

日本でリクルートって言うと、どうしても会社名な気がしてしまいます。

 

そういえば、日本では入社式って一般的ですが、欧米では入社式ってないんでしょうか?

なさそうだなぁ…。

日本だと新卒として就職しての入社式ってすごく特別な感じで、一生に一度感がありますけど(最近はそうでもないのかな?)欧米では転職もキャリアアップのためのひとつって感じですもんね。

 

 

スポンサードリンク

 

スポンサードリンク

 

Welcome東京五輪

ポケモンの英語でひとこと

特派員直伝とらべる英会話

英語歳時記

5秒英会話

カテゴリ

このサイトを検索

Copyright(c) 2014 節約英語学習道 主婦の英語学習日記 All Rights Reserved.