君ならできるよ! 英語で言うと?

You can do it!

ゆーきゃんどぅいっと

君ならできるよ!

ポケモンといっしょにおぼえよう!英語でひとことvol.247

2015年11月23日(月)読売新聞掲載

難しいことに挑戦するとき、友だちや家族がこう励ましてくれたら心強いね。

りんご    りんご    りんご    りんご

我が家は一応普段は標準語で喋っているのですが、
You can do it!
的な意味のことを言うときだけは、なぜか関西弁風に
「アンタはやったら出来る子ぉや!」
と言います。
なんでだろう?
なんか、映画かドラマかなんかのセリフなんだっけか?
もう、元ネタが分からないけど、未だに言います。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク