調子に乗る 英語で? 特派員直伝とらべる英会話 go overboard

go overboard

ごう おーゔぁあぼーど

調子に乗る

2024年1月29日(月)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ジャカルタ特派員 川上大介

<コラム内に出てくる他の英語表現>

medical checkup
健康診断

height
身長

weight
体重

doctor’s comments
医師の所見

“Sounds like you’ve been going overboard at work.”
「仕事でむちゃをしてきたみたいだね」

go overboard
(船から海に)落ちる
転落する
調子に乗ってやり過ぎる

“Don’t go overboard.”
「ほどほどにしなさい」

“I’ll eat what I like, but mustn’t go overboard.”
「好きなものを食べるぞ。でも調子に乗ったらだめだ」

飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行

【 スーパーセール期間30%OFF 】 おもしろtシャツ 俺流総本家 魂心Tシャツ 調子に乗るのが得意技【 tシャツ 長袖 メンズ レディース 漢字 文字 メッセージtシャツおもしろ雑貨 ポジティブ・やる気系】

この表現を紹介してくれたのは特派員の川上さん。
一年前の前回のコラムも食べ物ネタだったんですよね。その時もコラムのラストでは、甘い物の食べ過ぎでお腹が出てきちゃったと書いてらっしゃいました。
今回は、とうとう「調子に乗って」健康診断に引っかかるレベルまでになってしまったとか。
ジャカルタ特派員の川上さんはぽっちゃりキャラ、と、しっかりインプットされてしまったわ(笑)
次回のコラム、楽しみにしてます。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク