I’ve got your back.
あぃぶ がっちゅぁ ばっく
守ってあげるよ
だいじょうぶ、ぼくがついているよ。
友達が心細そうだったらこう声をかけてあげてね。
テラキオンが仲間になって守ってくれたら、とても心強いな。
ポケモンといっしょにおぼえよう!英語でひとこと vol.362
2016年5月2日(月)読売新聞掲載
この表現は初めて知りました。
全部知っている単語ばっかりだけど、組み合わさると思いもかけない意味になることになるんですねぇ。
君の背中(後ろ)を get するってことで、支える・守るってことなのね。
これは言う方より言われる方がいいなぁ~。