最前列以外に座りたいのですが 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

I’d prefer not to sit in the front row.

あぃど ぷりふぁー のっとぅ すぃっと いんざ ふろんと ろう

最前列以外に座りたいのですが

2016年8月28日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
台北特派員 向井ゆう子

〈コラム内に出てくる他の英語表現〉

「窓側ですか、それとも通路側?」
“Window seat, or aisle seat?”

「できれば、最前列以外でお願いしたいのですが」
“If possible, I’d prefer not to sit in the front row.”

前から3列目
the third row from the front

後ろから3列目
the third row from the back

左から3列目
the third row from the left

右から3列目
the third row from the right

一挙両得
to serve a double purpose

飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行


この表現を紹介してくれたのは特派員の向井さん。
向井さんのピックアップする表現は、いつも独特で面白い!主張するところは遠慮なくガンガンと言っていくし、またその中にも少女のようなこだわりを見せるときもあって、なんていうかもう、キュートマッチョな魅力。
今回も、乗り心地よりもいざというときの利便性を考慮して「最前列以外」の席をリクエストしちゃうところがたまりませんねー。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク