正午までは追加料金はかかりません 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

There is no extra charge before 12 p.m.

ぜぁいず のー えくすとら ちゃーじ

びふぉあ とうぇるぶ ぴーえむ

正午までは追加料金はかかりません

2016年7月10日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ワシントン支局 黒見周平

〈コラム内に出てくる他の英語表現〉

military time
24時間表記

飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行

木製フロントサイン(L型)【 フロントインフォメーション おしゃれ 「FRONT」「RECEPTION」「CONCIERGE」「CASHIER」 「只今、席を外しております。」受付 会計 レジカウンター ホテル お店 】

この表現を紹介してくれたのは特派員の黒見さん。
午前と午後の言い方がややこしくて、時々混乱してしまうのだそう。確かに 12p.m. って言われると、「あれ?昼の12時のこと?それとも真夜中のこと?」って迷ったりすることありますもんね。
日本でよく使う17時とか21時っていう言い方も、時々ややこしいですけどね。
そういえば、芸能界では撮影の終了予定が26時とかあるって聞いたことがあるような・・・

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク